К вам в руки попали бумаги, принадлежащие клану «Красные топоры», включающие в себя письмо с заказом на поимку русалки и отчеты о наблюдении и ловли оной. Слушайте, воин, и внимайте каждому слову моему. Письмо с заказом на поимку русалки клану «Красные топоры» Достопочтимые члены доблестного клана «Красные топоры», прошу вас взяться за мой нехитрый заказ. Я премного наслышан о вашей ловкости и силе, об умениях и квалификации, о решимости браться за дела любой сложности, а потому решил обратиться в данном деликатном вопросе именно к вам. Видите ли, до меня дошли слухи, что вы беретесь за поимку живых русалок за щедрое вознаграждение. Я очень заинтересован в данном вопросе. Мое благосостояние за последнее время существенно возросло, и мне хотелось бы потешить себя и своих гостей чем-то необычным, тем, чему они вряд ли смогут подивиться у других. Я готов щедро наградить вас за столь щепетильную работу, тем более, что дело нестандартное и требует специального подхода. Задаток мой слуга отдаст вам сразу, как только вы дадите свое согласие на заказ. Остальную часть я готов лично передать в руки при получении столь ценного товара. Мне бы только хотелось, чтобы не был как-то поврежден внешний вид русалки, чтобы она была подвижная и не была больна. Еще раз повторюсь, что в средствах я не стеснен и готов отсыпать целую кучу золотых монет за быстрое выполнение заказа. С глубоким почтением, вельможа Рейфус. Из наблюдений за русалкой у водопада Лумирья Нашему клану выпала сдельная работенка, за которую посулили целую гору золотых монет: заказ на поимку русалки. Мы, не мешкая, занялись делом. Для начала нам предстояло понаблюдать за длиннохвостой, чтобы на исходе второго дня, еще до того, как станет меркнуть свет Мирроу, добыча была передана богачу, а наши карманы были наполнены доверху добротным золотишком. Выбор пал на одну беззаботную русалку, веселую и довольно-таки прехорошенькую. Два дня мы провели в этом болоте, выслеживая и вынюхивая, разузнавая ее маршруты и занятия. Хм.., к слову сказать, русалочья жизнь не обременена проблемами. Велена, так зовут длиннохвостую, первую половину дня проводит, развалившись на валуне и расчесывая свои волосы. Вдоволь налюбовавшись своим отражением в воде, она обычно отправляется поразвлекаться с другими «рыбьими хвостами» под водопадом. Вместе они создают невыносимый гул и шум. Наша добыча достаточно смела и игрива, что, несомненно, будет хорошим козырем при получении вознаграждения, можно будет выбить побольше монет. После полудня она скрывается под водой, наверное, отсыпается после буйных игрищ, так как потом заявляется на валуне с кислой физиономией и принимается прихорашиваться. Вторую часть дня рыба опять веселится. Вместе с другими она затягивает заунывную песню, от которой со страшной силой тянет к воде, как крысу, которую заманивают игрой на дудочке. Многих слабаков, из тех, что не успевают прийти в себя, затаскивают на самое дно на корм крабам. Нам и самим пришлось затыкать уши, чтобы не стать добычей. Глупая русалка оказалась довольно падкой на броские вещицы. Подброшенную нами диадему она быстро умыкнула с берега. Ее любопытство пересиливает страх – надо этим непременно воспользоваться при завтрашней охоте. Ловля русалки Крепкие сети, пропахшие тиной и затхлым запахом рыбы, были уложены рядом с серым мешком – снаряжение для ловли русалок было готово. Обмотав ноги войлоком, мы с напарником неслышно ступали по густой траве, подыскивая укромное местечко для засады. Дрянной водопад уже сидел в печенках, но перед глазами то и дело вставали горы золота, обещанные богачом. Длиннохвостая не заставила себя долго ждать. Она показалась из воды в положенное время и заняла свое привычное место. Мы подбросили на берег блестящую вещицу, чтобы приманить ее. Конечно, ничто не укрылось от ее любопытных глаз. Глупая рыба, ловко скользя по воде, направилась к берегу. Тихий свист веревки прорезал тишину, края сети разверзли водную гладь с громким всплеском. Русалка отчаянно забилась в неводе, вспенивая воду огромным хвостом. В страхе озираясь по сторонам, она не видела ничего, кроме тугих клеток сети, сдавливающих ее тело. Мы бросились вытаскивать добычу из воды. Длиннохвостая цеплялась за песок и осыпала нас проклятьями, каких я не слышал даже в трактире старины Гливенса. Мой напарник поднял ее за хвост и быстрыми движениями стал освобождать от запутавшей ее сети. Я взглянул, нет ли на ней ран или повреждений. Вид у нее был жалкий, как у мокрой кошки. Довольные проделанной работой мы засунули притихшую добычу в мешок и затянули веревку. Дело было сделано, осталось лишь получить причитающееся.
|